
Nawiązanie współpracy między Uniwersytetem w Valladolid a Uniwersytetem Wrocławskim.
W sierpniu br., w regionie La Rioja w Hiszpanii, odbyło się spotkanie poświęcone nawiązaniu międzynarodowej współpracy między Uniwersytetem w Valladolid a Uniwersytetem Wrocławskim w obszarze przekładu enologicznego. Uczestniczyli w nim prof. Miguel Ibáñez Rodríguez, dziekan Wydziału Tłumaczenia Pisemnego i Ustnego Uniwersytetu w Valladolid, oraz dr Natalia Likus z Zakładu Translatologii Wydziału Neofilologii UWr. Uzgodniono wstępne kierunki współpracy, obejmujące m.in. wspólne przedsięwzięcia naukowo-dydaktyczne, warsztaty specjalistyczne, cykl wykładów gościnnych oraz wymianę dobrych praktyk.
Prof. dr Miguel Ibáñez Rodríguez jest profesorem (Catedrático de Universidad) przekładu pisemnego i ustnego na Uniwersytecie w Valladolid, dziekanem Wydziału Tłumaczenia Pisemnego i Ustnego oraz dyrektorem grupy badawczej GIR TRADUVINO — pionierskiego zespołu badającego język winorośli i wina oraz jego przekład. Uznawany za międzynarodowy autorytet w zakresie przekładu enologicznego, zainicjował liczne konferencje i projekty (m.in. wielojęzyczną bazę ENOTERM) oraz jest autorem i redaktorem kluczowych publikacji, m.in. El lenguaje de la vid y el vino y su traducción oraz Enotradulengua. Vino, lengua y traducción. Jego dorobek sytuuje go wśród najbardziej rozpoznawalnych i wpływowych badaczy tej dziedziny zarówno w świecie hiszpańskojęzycznym, jak i na arenie międzynarodowej.




