
Lata 2025-2029
2026

BIERNACKA-LICZNAR Katarzyna
Happy Centenary, Pinocchio! Italian Children’s Literature in Poland, 1945–1989
Harrassowitz Verlag, 2026
Projekt został dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Edukacji i Nauki w ramach Programu „Doskonała Nauka” nr MONOG/SP/0208/2023/01.
Książka dostępna w Open Access.
OPIS
Happy Centenary, Pinocchio! is a pioneering study of the cultural journey of Italian children’s literature into postwar Poland. With its meticulous research, it explores how Italian authors—both iconic and lesser-known ones—entered the Polish literary landscape during a politically charged era. Drawing on literary reception theory, bibliology and press studies, the book retraces the mechanisms that impacted the selection, translation and dissemination of Italian works for young readers under a centrally regulated publishing system.
Through a combination of qualitative and quantitative analysis, Katarzyna Biernacka-Licznar examines how socio-political factors, censorship and publishing policies influenced what Polish children could read. Her study offers a panoramic view of Italian children’s literature from the unification of Italy to the year 1989, while also discussing the reception of individual authors, such as Carlo Collodi, Edmondo De Amicis and Gianni Rodari. It draws on a wide range of sources, from archival censorship records to interviews with translators and editors, to provide a rich, interdisciplinary account of literary exchange.
2025

GAITÁN PERALTA Jorge Luis, SMUGA Łukasz (eds.)
La memoria y el deseo: textualidades transgresoras hispánicas. Homenaje a Rafael M. Mérida Jiménez
Berlin, Peter Lang, 2025
OPIS
Tekst dostępny na stronie: https://www.peterlang.com/document/1471567

PAPROCKA Natalia
French Children’s Literature in the Hands of Polish Publishers, 1918-2017
Harrassowitz Verlag, 2025
Projekt został dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Edukacji i Nauki w ramach Programu „Doskonała Nauka” nr MONOG/SP/0196/2023/01.
Książka dostępna w Open Access.
OPIS
French Children’s Literature in the Hands of Polish Publishers examines the role of translation publishers in shaping the reception of foreign literature, with a particular focus on French children’s and young adult literature translated into Polish after 1918. Rather than analyzing the translated texts themselves, Natalia Paprocka centers on the mechanisms of text selection for translation and the socio-cultural factors that influenced these editorial decisions. By examining the scope, genres and themes of literature imported from France over a century, the book highlights how the decisions of translation publishers – embedded in broader historical, political and ideological contexts – have influenced the availability and perception of French children’s and young adult literature in the Polish literary landscape.Positioned at the intersection of translation studies and bibliological research, the study addresses a long-standing gap in scholarship by foregrounding the agency of publishers in the translation process. By examining both the works that were included in the Polish literary system and those that were excluded through non-selection, it offers a comprehensive account of the publisher’s impact on literary cultural exchange and the formation of translated literature for a young audience.

GĘBAL Przemysław E., WIATER Aleksander
Dydaktyka języków romańskich na przykładzie francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego
Wydawnictwo Naukowe PWN, 2025
OPIS
Publikacja „Dydaktyka języków romańskich na przykładzie francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego” Przemysława E. Gębala i Aleksandra Wiatera stanowi wprowadzenie do dyscypliny określanej mianem glottodydaktyki romanistycznej w jej wymiarze akademickim, historycznym, teoretycznym oraz praktycznym. Jej celem jest prezentacja podstawowych zagadnień, obejmujących poszczególne obszary teoretyczne, badawcze i praktyczne uczenia się i nauczania języków romańskich, obecnych w obowiązujących standardach kształcenia nauczycieli. To pierwsza na rynku wydawniczym w Polsce książka, która podejmuje wątek historyczno-językoznawczo-dydaktyczny w odniesieniu do jednocześnie trzech języków romańskich: francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego. Koncepcja publikacji realizuje dydaktyczne założenia konstruktywizmu, włącza w proces kształcenia dotychczasowe doświadczenia edukacyjne oraz zachęca do tworzenia własnych autorskich rozwiązań dydaktycznych. Pełni rolę merytorycznego punktu odniesienia, który stanowi swoisty pomost między zebranymi doświadczeniami i wyobrażeniami a praktyką edukacyjną. Autorzy, odnosząc się do refleksyjnych nurtów pedeutologicznych, zachęcają odbiorców publikacji do konfrontacji osobistych doświadczeń w uczeniu się i nauczaniu języków ze współczesnymi trendami i koncepcjami glottodydaktycznymi. W swoim opracowaniu monograficznym Przemysław E. Gębal i Aleksander Wiater prezentują całościowy przegląd ewolucji glottodydaktyki romanistycznej (wraz z jej historią) oraz wskazują drogi kształtowania się konkretnych koncepcji wiążących nauczanie języka z kulturą z perspektywy rozwoju osobistego uczących się. Zawarte w książce treści obejmują także zagadnienia o charakterze interdyscyplinarnym, łącząc dydaktykę językową z pedagogiką, psychologią uczenia się oraz psycholingwistyką. Tym samym „Dydaktyka języków romańskich na przykładzie francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego” oferuje całościowe spojrzenie na zagadnienia związane z procesem sterowanego uczenia się i nauczania języków.Stanowi jednocześnie kontynuację serii wydawniczej poświęconej kształceniu nauczycieli języków obcych i glottodydaktyce. Monografia jest adresowana do nauczycieli akademickich i glottodydaktów, edukatorów, metodyków i teacher-trenerów, osób projektujących materiały edukacyjne, a także wszystkich przygotowujących się do zawodu nauczyciela i lektora języków francuskiego, hiszpańskiego i włoskiego. W szerszej perspektywie, pozwala każdemu zainteresowanemu współczesnymi trendami nauczania języków obcych na zdobycie aktualnej wiedzy lingwistycznej, pedagogicznej, psychologicznej i glottodydaktycznej.

KULAK Ewa, WYSŁOBOCKI Tomasz [red.]
Les (r)évolutions dans le théâtre européen (XVIIe-XVIIIe siècles)
Brepols, Turnhout (Belgia), 2025
Książka dostępna w Open Access.
OPIS
Au fil des siècles, le théâtre a subi plusieurs transformations : formelles, esthétiques et techniques. Le jeu d’acteur, l’arrangement de la scène et l’aménagement de la salle de spectacle ont aussi évolué. Les dramaturges et les comédiens se sont investis dans la recherche de la meilleure forme d’expression, visant à influer le mieux sur le public. Dans différents pays européens, ces évolutions se manifestèrent de différentes manières et intensités, selon la spécificité culturelle, politique et sociale locale.
Les contributeurs du présent ouvrage essaient de retracer certaines de ces (r)évolutions théâtrales qui ont eu lieu en Europe à travers les siècles. Leurs textes offrent une vue panoramique sur cette thématique, invitant les lecteurs à explorer les aspects parfois un peu moins connus de l’histoire du théâtre.

WYSŁOBOCKI Tomasz
Po co komu oświecenie? Wybrane idee i teksty z komentarzem (wyd. 2)
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2025
OPIS
Książka ta jest owocem wieloletniej pracy akademickiej Autora w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Oprócz obszernego wstępu wyjaśniającego źródła i kontekst oświeceniowych przemian we Francji, publikacja zawiera czterdzieści siedem fragmentów, w języku francuskim wraz z ich przekładami na polski, pochodzących z dzieł najznamienitszych przedstawicieli Wieku Świateł zgrupowanych w dziesięciu tematycznych rozdziałach: Rozum, Niewolnictwo, Szczęście, Tolerancja, Natura i religia naturalna, Materializm i ateizm, Cywilizacja, Krytyka społeczna, Równouprawnienie kobiet oraz Rewolucyjny epilog.
Każdy rozdział opatrzony został wstępem i komentarzem autora, zarysowującym kontekst dziejowy występowania danego zjawiska czy krystalizowania się kluczowych dla epoki idei, a także powstania przytaczanych utworów. Wszystkie fragmenty poprzedzone są wskazówkami interpretacyjnymi, ułatwiającymi współczesnym czytelnikom zrozumienie niełatwych czasem w odbiorze tekstów. Dzięki temu nawet nieobeznane z tematem francuskiego oświecenia osoby, które sięgną po tę publikację, będą mogły korzystać z niej samodzielnie, aby zgłębić tę fascynującą i bogatą intelektualnie epokę, która stoi u podstaw współczesnych zachodnich społeczeństw. Dzięki swojemu dydaktycznemu charakterowi książka nadaje się także świetnie na zajęcia akademickie na różnych kierunkach humanistycznych i społecznych, a także jako pomoc dla nauczycieli w szkołach średnich.
