Wielojęzyczność w IFR doceniona przez zagranicznych studentów – opinia Sary Mebarki z Francji (wielostronne dyplomowanie Arqus)

Sarah Mebarki, studentka kierunku „Master Traduction et Interprétation. Parcours Métiers de la Rédaction et de la Traduction” prowadzonego na francuskiej partnerskiej uczelni Université Jean Monnet Saint-Etienne, realizująca semestr zimowy roku akademickiego 2025-2026 w Instytucie Filologii Romańskiej UWr w ramach programu wielostronnego dyplomowania „Arqus Multiple Master’s Degree Programme in Translation” , doceniła wielość i różnorodność języków, w których ma możliwość studiować w naszym Instytucie (w języku francuskim i hiszpańskim oraz angielskim – grzecznościowo w IFA) w filmiku nagranym przez nią pod koniec 2025 r. dla swoich koleżanek i kolegów z Francji w celu zachęcenia ich do przyjazdu na naszą Uczelnię.

Zresztą posłuchajcie Sary sami:

Rolka ta została pierwotnie opublikowana na profilu LinkedIn kierunku „Master Traduction et Interprétation. Parcours Métiers de la Rédaction et de la Traduction” tutaj: https://www.linkedin.com/embed/feed/update/urn:li:ugcPost:7416070993422700544

W IFR nabór do trzeciej już edycji programu wielostronnego dyplomowania „Arqus Multiple Master’s Degree Programme in Translation” trwa do 22.02.2026 włącznie; więcej info tutaj: https://ifr.uwr.edu.pl/studia/studia-romanistyczne-stacjonarne/drugi-dyplom-z-uczelni-partnerskiej/arqus-multiple-masters-degree-programme-in-translation-arqus-i/

Zachęcamy studentów I. roku „Studiów romanistycznych-specjalność translatorska” do aplikowania!

… a Sarze życzymy wiele wytrwałości w znoszeniu polskiej prawdziwej zimy i samych sukcesów w testach zaliczeniowych pod koniec tego semestru!

[notatkę zredagowała: dr Anna Kuźnik, koordynatorka programu „Arqus Multiple Master’s Degree Programme in Translation” w IFR UWr]

Projekt "Zintegrowany Program Rozwoju Uniwersytetu Wrocławskiego 2018-2022" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego