
Zapraszamy na wykłady prof. Nayelli Castro Ramirez (University of Massachusetts) w środę i czwartek (17 i 18 grudnia)
Serdecznie zapraszamy na wykłady otwarte w ramach programu profesorów wizytujących (IDUB), które wygłosi prof. Nayelli Castro Ramirez z Katedry Studiów Latynoamerykańskich i Iberyjskich Uniwersytetu Massachusetts w Bostonie (USA), uznana badaczka przekładoznawstwa, która w swoich badaniach nad filozofią meksykańską (1940–1970) oraz latynoamerykańską okresu zimnej wojny wykorzystuje socjologię i historię kultury.
Prof. Nayelli Castro Ramirez przebywa na UWr na zaproszenie dr Aleksandra Wiatera.
1. „La imagen como testigo a través del tiempo y el espacio” w języku hiszpańskim, 17.12.2025 r. (środa), godz. 8:30-10:00, IFR sala 3.2; wykład będzie tłumaczony symultanicznie przez studentów IFR na język polski pod kierunkiem dr Natalii Likus prowadzącej Koło Naukowe TradBien.
Streszczenie:
“Una imagen dice más que mil palabras”, según asegura el popular proverbio. Tomando como punto de partida este lugar común, propongo una reflexión sobre el papel traductor de las imágenes en tres documentos clave de la historia mexicana: 1) La Relación de las ceremonias y ritos y población y gobierno de los indios de la provincia de Michoacán, escrita por el fraile franciscano Jerónimo de Alcalá (1541), 2) El Libellus de medicinalibus indorum herbis, mejor conocido como el Códice Cruz-Badiano (1552), en honor a sus autores, Juan Badiano y Martín de la Cruz y 3) La Storia antica del Messico, publicada por el jesuita Francisco Xavier Clavijero durante su exilio italiano en Cesena (1780). Como se verá, el papel de las imágenes en estos documentos va más allá de la mera ilustración para convertirse en verdaderas fuentes de sentido y conocimiento. Al acercarnos a estos documentos en el siglo XXI, estas imágenes revelan la elocuencia de voces y testimonios que el texto alfabético y el contexto quisieron callar.
2. „L’image comme témoin à travers le temps et l’espace” w języku francuskim, 18.12.2025 r. (czwartek), godz. 14:00-15:30, IFR sala 3.2.
Streszczenie:
« Une image vaut mille mots », selon le proverbe populaire. Partant de ce lieu commun, je vous propose une réflexion sur le rôle traducteur des images telles qu’on les retrouve dans trois documents clé de l’histoire mexicaine: 1) La Relación de las ceremonias y ritos y población y gobierno de los indios de la provincia de Michoacán, écrite par le franciscain Jerónimo de Alcalá (1541), 2) Le Libellus de medicinalibus indorum herbis, mieux connu sous le nom de Códice Cruz-Badiano (1552), en honneur de ses auteurs, Juan Badiano y Martín de la Cruz et 3) La Storia Antica del Messico, publiée par le jésuite Francisco Xavier Clavijero, pendant son exile italien, à Cesena (1780). Comme on le verra, le rôle des images dans ces documents va au-delà des illustrations, si bien qu’elles deviennent de véritables sources de sens et de connaissance. En nous approchants de ces documents au XXIe siècle, ces images révèlent l’éloquence des voix et des témoignages que le texte alphabétique et le contexte historique ont voulu faire taire.

Serdecznie zapraszamy!
