
Studenci IFR z wizytą studyjną w Lubuskim Centrum Winiarstwa
W dniu 29 maja 2025 r. studenci specjalności translatorskiej na kierunku Studia romanistyczne wzięli udział w wizycie studyjnej w samorządowym Lubuskim Centrum Winiarstwa w Zaborze koło Zielonej Góry. Wyjazd odbył się w ramach projektu tłumaczeniowego, który otrzymał dofinansowanie od Prorektora ds. nauczania, Pana Profesora dr. hab. Łukasza Machaja, w ramach konkursu projakościowego na „dofinansowanie inicjatyw edukacyjnych skierowanych do studentów o charakterze ponadprogramowym”.
Celem wyjazdu było zdobycie praktycznego doświadczenia w tłumaczeniu specjalistycznym, doskonalenie zarządzania terminologią, rozwijanie kompetencji zespołowych oraz poznanie realiów pracy tłumacza. W ramach przygotowań studenci tłumaczyli autentyczne materiały promujące regionalne dziedzictwo, a podczas wizyty uczestniczyli w symulacji projektu tłumaczeniowego, obejmującego tłumaczenia ustne symultaniczne.
W Lubuskim Centrum Winiarstwa uczestników przyjął Pan Marcin Nowak z Wydziału Turystyki Urzędu Marszałkowskiego Województwa Lubuskiego, któremu serdecznie dziękujemy za życzliwe przyjęcie oraz przeprowadzenie wartościowych prelekcji na temat historii regionalnej sztuki winiarstwa, podstaw enologii oraz zagadnień związanych z sommelierstwem, w tym notacji sensorycznej.
Raz jeszcze dziękujemy za wsparcie tej inicjatywy Prorektorowi ds. nauczania, Panu Profesorowi dr. hab. Łukaszowi Machajowi, a także wszystkim osobom i instytucjom, które przyczyniły się do organizacji wyjazdu.
Mamy nadzieję, że współpraca w Lubuskim Centrum Winiarstwa będzie kontynuowana i rozwijana w przyszłości.
A oto niektóre z opinii naszych studentów, którzy wzięli udział w projekcie:
„Świetny wyjazd rozwijający kompetencje przyszłych tłumaczy! Uważam to za najlepszą formę praktyk i nauki – pozwala poczuć się jak podczas prawdziwego zlecenia tłumaczeniowego.”
„Cennym elementem była możliwość zobaczenia zaplecza technologicznego i infrastruktury winiarskiej, co zdecydowanie ułatwia zrozumienie kontekstu kulturowego i językowego tej dziedziny. ”
„Wyjazd pozwolił nam zmierzyć się z zadaniem, z jakim możemy się spotkać w przyszłości jako zawodowi tłumacze ustni.”
„Czwartkowe wizyty w LCW na praktykach tłumaczeniowych to moje ulubione czwartki.”
Koncepcja i realizacja projektu: dr Natalia Likus
Zapraszamy do obejrzenia fotorelacji:

















