
Trzecia edycja Dnia Tłumaczy za nami!
W dniach 12-13 marca 2025 r. na naszym Wydziale odbyła się trzecia edycja Dnia Tłumaczy, współorganizowana przez Komisję Europejską w ramach programu Translating Europe Workshop.
W środę 12 marca wysłuchaliśmy sześciu fascynujących wykładów poświęconych różnym obszarom tłumaczenia i różnym praktycznym aspektom zawodu tłumacza. O tłumaczeniu literackim, jego trudnościach i wyzwaniach oraz o blaskach, cieniach i szansach pracy tłumacza literatury opowiedzieli nam Xavier Farré, Mateusz Kłodecki, Amina Niepsuj-Wood oraz Marta Pietrykowska. Agnieszka Żukowska z Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej wprowadziła nas w świat tłumaczeń unijnych, w których liczy się nie tylko wysoka jakość tłumaczenia, ale i czas oraz dobra organizacja pracy. Anna Wendorff przybliżyła, czym jest i czym się charakteryzuje audiodeskrypcja sztuk plastycznych i jej odmiany. Zwieńczeniem całego dnia był wykład Ewy Nawrockiej o lokalizacji gier wideo, łączącej w sobie w wyjątkowy sposób kreatywność literacką z terminologiczną precyzją.
Ponadto, o ciekawym projekcie dydaktycznym “Le Nouveau Bauhaus Européen”, powiązanym z tłumaczeniem oraz z Komisją Europejską i prowadzonym w tym semestrze w naszym Instytucie, opowiedziała jego kierowniczka i pomysłodawczyni – Anna Kuźnik.
Program z opisami wykładów i biogramami prelegentów
W czwartek 13 marca studenci – pod czujnym okiem naszych gości – rozwiązywali problemy tłumaczeniowe w wybranym przez siebie obszarze tłumaczeń. Warsztaty z tłumaczenia literackiego przeprowadzili Xavier Farré i Mateusz Kłodecki, z lokalizacji – Ewa Nawrocka, z tłumaczenia prawniczego – Karolina Michalska, oraz z zarządzania projektami językowymi – Agnieszka Żukowska.
Było różnorodnie, ciekawie i inspirująco! Naszym prelegentom dziękujemy za przyjęcia zaproszenia na Dzień Tłumaczy, a wszystkim studentom i pracownikom Wydziału Neofilologii za tak liczny udział w całym wydarzeniu!
Całe wydarzenie było współfinansowane przez Komisję Europejską oraz Uniwersytet Wrocławski (w ramach konkursu projakościowego mającego na celu dofinansowanie inicjatyw edukacyjnych skierowanych do studentów o charakterze ponadprogramowym).
Organizatorki Dnia Tłumaczy: Kaja Gostkowska, Daria Kowalczyk-Cantoro i Justyna Salamon
Opracowanie graficzne dla Dnia Tłumaczy przygotowała Patrycja Siwka.

















































